Рамаяна - определение. Что такое Рамаяна
Diclib.com
Словарь онлайн

Что (кто) такое Рамаяна - определение

Рамайяна; Рам.
  • География Рамаяны
  • Рама]] (справа) сидит на плечах [[Хануман]]а

РАМАЯНА         
санскр. Приключения Рамы, одна из двух великих эпических поэм древней Индии; вторая - Махабхарата. Состоит из почти 24 тыс. рифмованных двустиший и, в отличие от Махабхараты, может с известным допущением считаться произведением одного автора - мудреца Вальмики. Легенда о Раме и Сите, вероятно, сложилась к 5 или 4 в. до н.э. К 200 до н.э. различные авторы, включая Вальмики, по-видимому, создали свои варианты легенды. Позже она была дополнена множеством добавлений и к 5 в. н.э. обрела форму, в которой известна сегодня.
Рамаяна восславляет Раму как аватару, или земное воплощение бога Вишну, рожденного избавить мир от предводителя демонов (ракшасов) по имени Равана. Юношей Рама из-за козней мачехи вынужден был покинуть дворец отца в Айодхье. Его жена Сита и брат Лакшмана ушли вместе с ним в леса. Там Раван сумел похитить Ситу и пытался, хотя и безуспешно, соблазнить ее в своей крепости на острове Ланка (Шри Ланка). Рама собрал армию, к которой присоединились лесные звери, прежде всего обезьяны во главе со своим царем Сугривой и его советником Хануманом. После того как обезьяны за один день замостили камнями с гор Гималаев пролив между Индией и Ланкой, Рама с армией вторгся во владения Раваны, убил его и освободил Ситу. Рама, Сита и Лакшмана с триумфом возвратились в Айодхью, где Рама получил трон отца. Однако жрецы считали, что Рама не должен принимать Ситу после того, как она побывала во дворце у Раваны. Ситу изгнали, но она доказала свою чистоту, пройдя испытание огнем. Рама и Сита - индийский идеал царя и его жены, Лакшмана - образец преданности, Хануман - один из любимых героев индийских народных сказаний.
Рамаяна         
Рамаяна (санскр. Ramayana) - вторая по величине из двух знаменитыхдревнеиндийских эпических поэм, воспевающая подвиги любимого герояиндусов Рамы. Сочинение ее приписывается легендарному мудрецу Вальмики(Valmlki), имя которого упоминается еще в ведийской литературе, какодного из учителей Тайттирия - Пратишакхья. В противоположностьМахабхарате, к которой прилагаются эпитеты итихаса (легенда, сага) ипурана (былина), Р. относится к кавья, т. е. к искусственным поэмам.Обыкновенно предполагается, что сюжет Р. имеет характер аллегорический иизображает, под видом подвигов Рамы, распространение арийскойцивилизации на юг Индии до острова Цейлона; но нет ничего невероятного,что в основу этой аллегорической легенды положен был какой-то древниймиф. А. Вебер ("Ueb. das Ramayааn" в "Ahhdl. d. Berl. Akad.", 1870)высказал мнение, что сюжет Р. изображает борьбу между буддистами ибрахманами, что вся поэма носит ясные следы знакомства ее автора сгомеровскими поэмами (похищение Ситы = похищение Елены и т. д.), и чтосовременная редакция ее возникла не раньше III в. до Р. Хр. Взгляд этот,однако, не нашел почти ни в ком сочувствия (ср. возражение KastinalhTrimbak Telaug'a: "Was tbe R. copied from Homer", 1873). Лассеносновательно указывал еще в своей "Indische Alterthumskunde" (2 изд. т.II, 503) на целый ряд черт; свидетельствующих, что основа Р. никак немоложе Махабхараты. В пользу этого предположения говорит отсутствие в Р.указаний на существование буддизма, имеющихся уже в Махабхарате,география арийского расселения, более ограниченного в Р., чем вМахабхарате и др. К подобному же заключению приходит Якоба ("Das R.Geschichte und Inhalt uebst Konkordanz der gedrucklen Rezensionen",Бонн, 1893). По его мнению древний оригинал Р. (впоследствиипереработанный неоднократно) возник в восточном Индостане, до V в. до Р.Хр.. может быть в VI и даже в VIII веке, когда Махабхарата только ещеслагалась. Это ясно из того, что последний эпос иногда пользуетсяматериалом Р. Стиль и размер, свойственный обоим эпосам, был пущен в ходавтором Р. и сделался общеупотребительным. Греческого или буддийскоговлияния в Р. незаметно. Судоходство было еще неизвестно ее автору. ЯзыкР. стал образцом для искусственных поэтов (kavi). Р. дошла до нас внескольких рецензиях или редакциях, представляющих, в общем, одно и тожесодержание. но нередко отличающихся друг от друга в размещении материалаи выборе выражений. Первоначально она вероятно передавалась изустно изаписана была лишь впоследствии, может быть независимо, в разных местах.Обыкновенно принимали существование трех рецензий северной, бенгальскойи западной, но число их больше, и дошедшие до нас рукописи Р.представляют часто сильные уклонения друг от друга. Бенгальская рецензиясодержит 24000 шлок (в Махабхарате - более 100000) и делится на семькниг, из которых последняя - позднейшая прибавка. Кроме Р. Вальмики,есть еще другая поэма с тем же сюжетом, сравнительно новогопроисхождения и меньшей величины - Адхьятма P. (Adhyatma-R.),приписываемая Вьясе, но составляющая, в сущности, частьБрахманда-пураны. Р. изображается здесь скорее богом, чем человеком. Обуважении, которым пользовалась Р. у индусов, свидетельствуют словасамого составителя или автора Р. во введении к поэме: "кто читает иповторяет эту Р., дающую святую жизнь, свободен от всяческих грехов и совсем своим потомством вознесется на самое высокое небо". Брахме вовторой книге Р. вложены в уста следующие слова: "пока горы и реки будутсуществовать на земной поверхности, до тех пор и история Р. будетобходить свет". Литература. Издания: неполное, с английск. переводом, остановившеесяна второй книге (бенгальская рец.), Carey и Marshman (Серампур, 1806 -1810); такое же изд. А. В. ф.-Шлегеля, с лат. перевод, (сквернаярецензия, Бонн, 1846). Полные издания туземные: в Бомбее (1859, 1884,1888 и 1889) и в Калькутте (1859 - 60). Бенгальскую рецензию изд.Gorresio, с итал. перев. (II., 1843 - 58 и 1870). Переводы всей поэмы:франц. Нiрр. Fauch (Пар., 1854 - 58, с итал. перев. Горрезио), англ.стихотворный Griffith (Бомб. издание, 1859 г., Лондон-Бенарес, 1870 -89), английский прозаический - Dutt (Кальк., 1891 - 94). Издания ипереводы отрывков: изд. 1 кн. Петерсона (Бомбей, 1879); эпизод "СмертьЯджнядатты" изд. Loiseleur-Deslongchamps ("Yadjnadattabadha", II, 1829);тот же эпизод изд. A. L. Chezy, с лат. пер. Бюрнуфа (II, 1826); лат.стих. и фр., с текстом, Dumast ("Fleurs de l'inde etc.", Нанси, 1867);эпизод "Sampali e Anumante", итал. перев. Flechia (Турин, 1852); фр.перев. 1-й кн. Parisot (II., 1853); нем. перевод Менрада (т. 1, Мюнхен,1897); франц. перев. Rosny "L'exil du Rama" (П., 1893) и т. д. Сокращ.изложение поэмы - Wheeler, "History of India" (т. II, Л., 1869).По-русски: отрывок "Сватовство Рамы" и краткий пересказ поэмы в "Очеркважнейш. памятн. санскр. литературы" И. П. Минаева (Корш, "Всеобщ. ист.литер.", вып. 1, СПб., 1880). Монографии: Williams, "Indian Epic Poetry"(Л., 1863); Schoebel, "Le R. an point de vue religieux, philosophique etmoral" (П., 1888); Baumgartner, "Das R. und die Rama-Litteratur d.Inder" (Фрейб. в Брейзгау, 1894), Grierson, "liid. Epic Poetry" ("IndianAntiquary" 1894, т. XXIII); Jacobi, "War das Epos und die profaneLitteratur Indiens ursprunglich in Prakrit abgefasst" ("Zeitsch. d.Deutsch. Morgenland. Gesellsch.", 1894, т. 48); Pargiter, "The geographyof Rama'sexile"("Journ. of. Roy. Asiat. Society", anp., 1894) и т. д. Оязыке Р.: Bohtlingk, "Веmerkenswerthes aus R." ("Berichte ub. d.Verhandlungen d. Kgl. sachs. Gesellsch. d. Wiss. zu Leipzig", 1887);Greaves, "Grammatical notes on the R." (Бенарес, 1895). С. Б - ч.
Рамаяна         
("Рама́яна",)

древнеиндийская эпическая поэма на санскрите, приписываемая легендарному поэту Вальмики. Создана предположительно около 4 в. до н. э. в Восточной Индии, современный вид приобрела ко 2 в. н. э. В средние века "Р." стала одной из священных книг вишнуизма. Поэма посвящена подвигам Рамы (См. Рама). Полагают, что в основе "Р." лежат исторические события: раннее продвижение ариев в Южную Индию, военные столкновения с племенами аборигенов. Фантастические мотивы преданий и мифов памятника сочетаются с реальными чертами эпохи его создания. "Р." - вторая после "Махабхараты" (См. Махабхарата) великая эпическая поэма Индии, отразившая более высокий уровень общественного и культурного развития. Стройность и единство содержания, позволяющие допустить единое авторство её основных частей, совершенная поэтическая форма и богатство выразительных средств сделали поэму одним из самых популярных произведений индийской литературы. Уже в средние века версии "Р." были хорошо известны в Тибете, Китае, странах Юго-Восточной Азии. "Р." является источником сюжетов многих литературных произведений Индии (Калидаса, Бхавабхути, Бхатти, памятники буддийской и джайнской литератур, переводы и переложения на бенгальском, малаяльском, маратхском и др. новоиндийских языках и т.д.) и за её пределами (перевод памятника на древнеяванский язык, на основе которого создан героический эпос на кхмерском, тайском, малайском и др. языках Индокитая и Индонезии).

Изд.: Valmiki. Ramayana, ed. by Т. R. Krishnacharya and T. R. Vyasacharya, Bombay, 1911-13; Mazumdar S., The Ramayana, [Bombay, 1958]; в рус. пер. -Рамаяна. Древний эпос. Литературное изложение В. Г. Эрмана и Э. Н. Темкина, М., 1965; Махабхарата. Рамаяна, М., 1974; Рамаяна. В прозовому переказi Н. Д. Датта, Киïв 1959.

Лит.: Гринцер П. А., Махабхарата и Рамаяна, М., 1970; его же. Древнеиндийский эпос, М., 1974; Sastri V. S. S., Lectures on the Ramayana, [Madras, 1952]; Sitaramiah V., Valmiki Ramayana, New Delhi, 1972; Sankalia Н., The Ramayana, New Delhi, 1973.

В. Г. Эрман.

"Рамаяна" (Дели, 1964). Илл. К. М. Раджванши.

Википедия

Рамаяна

«Рама́яна» (санскр. रामायण, IAST: Rāmāyaṇa «путешествие Рамы») — древнеиндийский эпос на санскрите. Авторство текста неизвестно, поскольку произведение создавалось несколько веков (примерно с VII по IV век до нашей эры), и у него не может быть одного автора. Одним из самых известных рассказчиков рамаяны является легендарный мудрец Вальмики, он также вошел и в само произведение как одно из действующих лиц.

Имя Вальмики мифологизировано, что подтверждено упоминанием еще в ведийской литературе как одного из учителей Тайттирии-Пратишакхьи. Рамаяна является одним из самых популярных фольклорных текстов Индии. По некоторым мнениям, он также — один из священных текстов индуизма канона смрити.

С точки зрения литературы является образцом вложенной повести (повести, в основной сюжет которой вложено множество сюжетов, возможно даже не имеющих отношения к основному сюжету).

Примеры употребления для Рамаяна
1. Шоу - это "Рамаяна", великая история, которую жителям Азии уже много веков не надоедает рассказывать и слушать.
2. В спектакле по индийскому эпосу "Рамаяна" Печников сыграл Раму: сказка, экзотика, благородный герой, романтизм.
3. Начало в № 187, 1'2.) В древнеиндийской поэме "Рамаяна" легендарный поэт Вальмики повествует о Раме, принце из Северной Индии.
4. В древнеиндийском эпосе "Рамаяна" упоминается некий "обезьяний народ", который прибыл с севера и помог Раме одержать его блистательные победы.
5. "Рамаяна" также не жалеет красок на описание "оружия Брахмы" (перевод Веры Потаповой): Стрела златоперая все вещества и начала Впитала в себя и немыслимый блеск излучала.